亚洲av高清一区二区三区,性久久久久久久,性xxxx欧美老妇506070,亚洲18色成人网站www,亚洲av日韩av综合aⅴxxx

|

窮游資訊

窮游資訊 旅游資訊 百度攜程定義出境游新方式 WiFi+翻譯讓出游零焦慮
熱門旅游資訊
百度攜程定義出境游新方式 WiFi+翻譯讓出游零焦慮
更新時間:2017-12-26 來源:欣欣旅游網(wǎng)

      出境游最大的困擾是什么,當(dāng)然是語言!畢竟不是人人說著一口流利的英語。記者今天了解到,百度攜手我國最大的在線旅行社攜程推出了創(chuàng)新舉措,游客可以直接在攜程網(wǎng)上訂購全球首款共享WiFi翻譯機(jī)。

      1221日,百度攜程攜手推出全球首款能夠自動識別語種的“百度共享WiFi翻譯機(jī)”,并在攜程APP上線接受旅游者預(yù)訂。依托全球領(lǐng)先的語音自動識別技術(shù)和機(jī)器翻譯技術(shù),這一“出境游神器”一次解決境外旅游期間的翻譯、網(wǎng)絡(luò)兩大難題,既可以當(dāng)Wi-Fi熱點,也可以幫助游客翻譯,將使得外語“小白”、老年人都將輕松自在出國。

      雙方希望這一人工智能與旅游業(yè)的創(chuàng)新結(jié)合,深刻改變中國人的溝通與跨境旅行方式,實現(xiàn)“讓旅行更美好”的終極目標(biāo)。

      百度攜手?jǐn)y程推出出境游神器

      2017年中國預(yù)計有1.28億人次出境旅游,遍布全球各個角落,特別是自由行比例預(yù)計將達(dá)到約60%。對解決語言不通、溝通不順暢的需求也越來越迫切。

      語言成了很多中國人出國旅游的最大顧慮。“我和老伴兩個退休在家,一直想出國轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。但是想到我們一點英語都不會,就不敢去了。”孫先生今年65歲,和妻子兩人身體都很健康,但是受到了不會英語的限制,兩人一直遲遲沒有出國。

      現(xiàn)在,百度攜手我國最大的在線旅行社攜程推出了創(chuàng)新舉措,游客可以直接在攜程網(wǎng)上訂購全球首款WiFi翻譯機(jī)新產(chǎn)品集成了百度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯技術(shù)、百度智能語音識別技術(shù)、智能云通信技術(shù),不僅翻譯精準(zhǔn),而且自動識別用戶所說的語種并翻譯到目標(biāo)語種,實現(xiàn)與外國友人的無障礙交流,適合各個年齡層的用戶使用,真正實現(xiàn)“傻瓜”操作。出國旅游,點餐、問路、辦理入住、聊天等等都將不再是難題。

      這也是全球首款自帶全球網(wǎng)絡(luò)的翻譯機(jī),可以當(dāng)作Wi-Fi熱點使用,為用戶的手機(jī)電腦等提供網(wǎng)絡(luò)連接。它自帶80多個國家及地區(qū)的移動數(shù)據(jù)流量,4G網(wǎng)絡(luò)極速上網(wǎng),讓用戶國外可以輕松查地圖、搜攻略、發(fā)朋友圈

      在前不久的2017百度世界大會上,百度共享WiFi翻譯機(jī)快速精準(zhǔn)的翻譯能力驚艷全場,連“鹵煮火燒”這樣的超綱詞也能準(zhǔn)確翻譯出來。今年九月,這款共享WiFi翻譯機(jī)在日本名古屋第16屆機(jī)器翻譯峰會上令現(xiàn)場觀眾拍手稱贊。在日本街頭測試的視頻令人嘆服,當(dāng)?shù)厝诉B連贊嘆厲害”。 

      百度副總裁、AI技術(shù)平臺體系總負(fù)責(zé)人王海峰表示:“未來,人工智能將會深刻改變這個世界。我們的翻譯機(jī)也有可能深刻地改變?nèi)藗兊臏贤ㄅc跨境旅行方式。”

      攜程旅游事業(yè)部COO、海外玩樂CEO喻曉江表示:攜程一直致力于為消費者提供更佳的旅行體驗,讓中國人出境旅游更輕松。此次與百度的合作,運用技術(shù)的力量讓消費者在出境游玩時享受到更多的便利,體驗也更好。

      目前,WiFi翻譯機(jī)已經(jīng)上線了中英互譯機(jī)型,中日互譯、中韓互譯也將陸續(xù)上線。只需要打開攜程APP,搜索WiFi翻譯機(jī)就會出現(xiàn)多款不用出發(fā)地、不同目的地的產(chǎn)品。記者了解到,產(chǎn)品一經(jīng)上線就受到了消費者的廣泛關(guān)注。以美國WiFi+翻譯機(jī)租賃(上海取還)這款產(chǎn)品為例,價格為29元每天,銷量已經(jīng)超過了500份。 

      讓中國人都能輕松出國

      記者了解到,近年來百度在人工智能與產(chǎn)業(yè)應(yīng)用領(lǐng)域不斷創(chuàng)新,攜程實施國際化戰(zhàn)略深度布局海外市場。此次百度選擇攜程來作為這款人工智能產(chǎn)品的合作平臺,意味深長。據(jù)統(tǒng)計,攜程擁有中國規(guī)模最大的出境旅游者客源,APP的下載量也達(dá)到30億次,是中國游客首選的預(yù)訂渠道。

      “隨著移動端的快速發(fā)展,國人的旅游方式、消費習(xí)慣發(fā)生了重大變化,對出境游的體驗要求越來越高。因此攜程進(jìn)行了一系列的創(chuàng)新和合作,包括與中外領(lǐng)先企業(yè)的合作,目的在于破解旅游者的痛點,讓中國游客在全球體驗更好。”喻曉江表示。

      百度共享WiFi翻譯機(jī)將Wi-Fi熱點與翻譯相結(jié)合,一次性解決用戶的網(wǎng)絡(luò)與溝通兩大需求,極大地提升了旅游體驗。它自帶的WiFi功能,將翻譯機(jī)、移動WiFi打包二合一,能為用戶的手機(jī)、電腦等其他設(shè)備提供上網(wǎng)服務(wù),大大減輕了旅途負(fù)擔(dān)。

      不僅如此,它更是顛覆了傳統(tǒng)翻譯工具的操作模式,是全球首款能夠自動識別語種的翻譯機(jī)。對話時,用戶只需按住按鍵,就可以實現(xiàn)與外國友人的無障礙交流,適合各個年齡層的用戶使用。網(wǎng)友們戲稱該翻譯機(jī)為“傻瓜式”翻譯機(jī),輕松上手,隨時使用。

      百度共享WiFi翻譯機(jī)還采用了語音操作,只要動動嘴,就能實現(xiàn)中英/中日等翻譯模式切換以及音量調(diào)節(jié)。帶著能夠聽懂語音指令的共享WiFi翻譯機(jī)出行,方便又酷炫。

      有了這臺共享WiFi翻譯機(jī),以后出國旅游,點餐、問路、辦理入住、聊天等等都將不再是難題,再也不用絞盡腦汁思考應(yīng)該怎么說,也不用擔(dān)心聽不懂,拿出“神器”直接翻譯,跨語種溝通毫無壓力,可謂是真正的自由行。

免責(zé)聲明:
① 本網(wǎng)轉(zhuǎn)載其他媒體稿件旨在傳播更多信息,并不代表本網(wǎng)觀點,本網(wǎng)不承擔(dān)此類稿件侵權(quán)行為的連帶責(zé)任。
② 如您因版權(quán)等問題需要與本網(wǎng)聯(lián)絡(luò),請發(fā)送郵件至link@qyer.com。
http://www.baidu.com