2004-2025 © 窮游網(wǎng)® qyer.com All rights reserved. Version v5.57 京ICP備12003524號 京公網(wǎng)安備11010502041090 京ICP證140673號
營業(yè)執(zhí)照
經(jīng)營許可證
參考消息網(wǎng)6月26日報道 日媒稱,日本大阪府北部地震中許多外國游客和來自海外的旅日人士因無法理解日語的災(zāi)害和交通信息而不知所措。為迎來明年大阪二十國集團(tuán)(G20)峰會以及2020年東京奧運(yùn)會和殘奧會,外語方面的應(yīng)對或?qū)⒊蔀檎n題。
據(jù)共同社6月25日報道,來自中國、現(xiàn)居大阪府茨木市的一名男性(27歲)表示不知道有疏散點(diǎn),地震當(dāng)天一家九口人擠在一輛車內(nèi),在余震的恐懼中度過。第二天在附近一名女住戶的告知下才前往疏散點(diǎn)。他表示,日本政府部門發(fā)放的災(zāi)害指南是日語的,所以并沒看。
報道稱,來自中國蘇州市的鄂欣(21歲)在大阪旅行時遭遇地震。然而,車站廣播和街頭都沒有傳出外語信息。鄂欣不清楚是否需要疏散,通過中國的社交網(wǎng)站(SNS)等進(jìn)行查詢,呼吁東京奧運(yùn)會前至少做好英語的信息傳播。
報道還稱,是否有支援外國人的機(jī)制?致力于大阪國際化的大阪府國際交流財團(tuán)將災(zāi)害信息翻譯成八國語言發(fā)布在“臉書”上,大阪觀光局也于震后立即在主頁上發(fā)布了災(zāi)情和交通信息,并在主要車站問訊處展開應(yīng)對。
報道指出,然而事實(shí)上,這些援助的存在并未廣為人知。
資料圖片:6月18日,在日本大阪,警方封鎖破損道路。新華社記者 馬平 攝